Bonjour
Pour préparer un cv je dois traduire ces différentes phrases, pouvez m'indiquer si c'est correct ?
Mécanique générale, des fluides, des solides et milieux déformables : mechanic, fluids mechanics, and continuum mechanics
Traitement du signal et mesure de vibrations : Signal processing and vibrations measure
Tribologie, dynamique (structures souples et rigides, systèmes discrets) : Tribology, dynamics
Caractérisation des matériaux et traitement : materials characterization and finishing
Rhéologie des polymères solides, composites et plastiques, mécanique et modélisation des matériaux hétérogènes et fibreux : solid polymer rheology, composite and plastique, Materials science la problème
CAO, FAO : computer aided design, Computer Aided Manufacture
Dessin industriel, métrologie dimensionnelle : Technical and Engineering drawing metrology
Fabrication, conception, ingénierie des procédés, fabrication additive, Industrialisation : manufacturing process, new product development, additive manufacturing.
Automatisme, identification et asservissements : Automation and Control engineering
Thermique, électrotechnique, électronique : electronics, Electrical engineering, Thermal science
Informatique, éléments finis : Computer science, finite element
Statistiques et mathématiques de l?ingénieur : Statistics and ingineering mathematics
***Forum changé***
Bonjour,
Tu as un site de traduction intéressant qui permet de s'assurer du caractère idiomatique de la traduction, à partir des articles dont ils sont extraits :
Je ne vais pas me prononcer sur toutes tes traductions, mais j'aurais par exemple plus utilisé :
Automatisme, identification et asservissements : Instrumentation & Control (I&C) pour évoquer tout ce qui touche aux IHM, régulations, etc.
Vous devez être membre accéder à ce service...
Pas encore inscrit ?
1 compte par personne, multi-compte interdit !
Ou identifiez-vous :